Protocol Online logo
Top : Forum Archives: : Scientific English

the plural of volume - (Apr/07/2008 )

greetings native speakers

if i have a 96 plate well and i fill 100 µL in one well and 150 µL in the next and then 200 µL and 250 µL etc.

how do i sum this up?

1) several volumina were tested

OR

2) several volumes were tested


because i know that volumes is rather used for magazines and volumina would be the correct latin plural but when i looked this word up it said that in english "volumina" is just an obsolete synonym for volume and not its plural form.
so what would you use? 1 or 2? or is this yet another british-american-thing?

thx in advance

-coastal-

Volumes. Volumina is definitely obsolete.

Ginger

-Ginger Spice-

volumina unsure.gif !!
i think it should b volumes !

-strawberry-

Yep, definitely Volumes.
Volumina sounds cool though laugh.gif

-lost in the lab-

QUOTE (lost in the lab @ Apr 7 2008, 06:50 PM)
Yep, definitely Volumes.
Volumina sounds cool though laugh.gif


Shakespearean wink.gif

-Bungalow Boy-

QUOTE (Bungalow Boy @ Apr 7 2008, 12:47 PM)
QUOTE (lost in the lab @ Apr 7 2008, 06:50 PM)
Yep, definitely Volumes.
Volumina sounds cool though laugh.gif


Shakespearean wink.gif


It is as coastal mentioned, the Latin (and German) plural. Anyway in Latin it has firstly the meaning of 'book' or 'volume' of a publication series.

-hobglobin-

thank you all

but i guess scientific english should be more shakespearean

further thou pipettest various volumina of phosphatous saline in thy wellplate. lo that thou spillst it not!

wouldnt that be funny rolleyes.gif

-coastal-

QUOTE (coastal @ Apr 7 2008, 08:14 AM)
thank you all

but i guess scientific english should be more shakespearean

further thou pipettest various volumina of phosphatous saline in thy wellplate. lo that thou spillst it not!

wouldnt that be funny rolleyes.gif


"O, wonderful, wonderful, and most wonderful wonderful! and yet again wonderful, and after that out of all whooping."

-As You Like It

This really made my day coastal biggrin.gif

-casandra-

QUOTE (coastal @ Apr 8 2008, 12:14 AM)
further thou pipettest various volumina of phosphatous saline in thy wellplate. lo that thou spillst it not!


Lol. Perfect.

Though this be madness, yet there is method in it.

(Hamlet)

-Bungalow Boy-

It would make materials and methods more interesting if it twas written in Shakespearean english,
don't forget to add lots of verily's, foresothes and hey nonny no's (thats the sensorship).


And verily thou hast my day made most great

[i]"I like this place and willingly could waste my time in it" As you like it
(which I do)

-lost in the lab-